×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

@BC

kwirky 和其他在美国的TN们请进。。。有关first year choose to be resident of US

本文发表在 rolia.net 枫下论坛找到了treaty,article XXV,http://www.fin.gc.ca/treaties/USA_e.html,贴在下面, 但是没找到elect to be resident for the year的相关内容。

重读了一下519,倒是有个例子说如果2007年是resident,2006年住了超过31天,part of 2006年可以choose to be resident。如果2007年4月17日(报税截止日)还没有满足2007 substantial presence test的要求,可以申请extension。如果我的理解正确的话,换到我的情况,是2008年将是resident,2007年住了超过31天,可以选择part of 2007年做为resident报税。但因为4月15日前还不能满足test要求的183天,需要先按NR报税,在延期申请表上写上报税额度

我的理解对吗?

Article XXV
Non-Discrimination
1. Citizens of a Contracting State, who are residents of the other Contracting State, shall not be subjected in that other State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which citizens of that other State in the same circumstances are or may be subjected.

2. Citizens of a Contracting State, who are not residents of the other Contracting State, shall not be subjected in that other State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which citizens of any third State in the same circumstances (including State of residence) are or may be subjected.

3. In determining the taxable income or tax payable of an individual who is a resident of a Contracting State, there shall be allowed as a deduction in respect of any other person who is a resident of the other Contracting State and who is dependent on the individual for support the amount that would be so allowed if that other person were a resident of the first-mentioned State.

4. Where a married individual who is a resident of Canada and not a citizen of the United States has income that is taxable in the United States pursuant to Article XV (Dependent Personal Services), the United States tax with respect to such income shall not exceed such proportion of the total United States tax that would be payable for the taxable year if both the individual and his spouse were United States citizens as the individual's taxable income determined without regard to this paragraph bears to the amount that would be the total taxable income of the individual and his spouse. For the purposes of this paragraph,

(a) the "total United States tax" shall be determined as if all the income of the individual and his spouse arose in the United States; and

(b) a deficit of the spouse shall not be taken into account in determining taxable income.

5. Any company which is a resident of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar companies of the first-mentioned State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of a third State, are or may be subjected.

6. Notwithstanding the provisions of Article XXIV (Elimination of Double Taxation), the taxation on a permanent establishment which a resident of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in the other State than the taxation levied on residents of the other State carrying on the same activities. This paragraph shall not be construed as obliging a Contracting State:

(a) to grant to a resident of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents; or

(b) to grant to a company which is a resident of the other Contracting State the same tax relief that it provides to a company which is a resident of the first-mentioned State with respect to dividends received by it from a company.

7. Except where the provisions of paragraph 1 of Article IX (Related Persons), paragraph 7 of Article XI (Interest) or paragraph 7 of Article XII (Royalties) apply, interest, royalties and other disbursements paid by a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purposes of determining the taxable profits of the first-mentioned resident, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State. Similarly, any debts of a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purposes of determining the taxable capital of the first-mentioned resident, be deductible under the same conditions as if they had been contracted to a resident of the first-mentioned State.

8. The provisions of paragraph 7 shall not affect the operation of any provision of the taxation laws of a Contracting State:

(a) relating to the deductibility of interest and which is in force on the date of signature of this Convention (including any subsequent modification of such provisions that does not change the general nature thereof); or

(b) adopted after such date by a Contracting State and which is designed to ensure that a person who is not a resident of that State does not enjoy, under the laws of that State, a tax treatment that is more favorable than that enjoyed by residents of that State.

9. Expenses incurred by a citizen or resident of a Contracting State with respect to any convention (including any seminar, meeting, congress or other function of a similar nature) held in the other Contracting State shall, for the purposes of taxation in the first-mentioned State, be deductible to the same extent that such expenses would be deductible if the convention were held in the first-mentioned State.

10. Notwithstanding the provisions of Article II (Taxes Covered), this Article shall apply to all taxes imposed by a Contracting State.更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下茶话 / 美国话题 / kwirky 和其他在美国的TN们请进。。。有关first year choose to be resident of US
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛找到了treaty,article XXV,http://www.fin.gc.ca/treaties/USA_e.html,贴在下面, 但是没找到elect to be resident for the year的相关内容。

    重读了一下519,倒是有个例子说如果2007年是resident,2006年住了超过31天,part of 2006年可以choose to be resident。如果2007年4月17日(报税截止日)还没有满足2007 substantial presence test的要求,可以申请extension。如果我的理解正确的话,换到我的情况,是2008年将是resident,2007年住了超过31天,可以选择part of 2007年做为resident报税。但因为4月15日前还不能满足test要求的183天,需要先按NR报税,在延期申请表上写上报税额度

    我的理解对吗?

    Article XXV
    Non-Discrimination
    1. Citizens of a Contracting State, who are residents of the other Contracting State, shall not be subjected in that other State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which citizens of that other State in the same circumstances are or may be subjected.

    2. Citizens of a Contracting State, who are not residents of the other Contracting State, shall not be subjected in that other State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which citizens of any third State in the same circumstances (including State of residence) are or may be subjected.

    3. In determining the taxable income or tax payable of an individual who is a resident of a Contracting State, there shall be allowed as a deduction in respect of any other person who is a resident of the other Contracting State and who is dependent on the individual for support the amount that would be so allowed if that other person were a resident of the first-mentioned State.

    4. Where a married individual who is a resident of Canada and not a citizen of the United States has income that is taxable in the United States pursuant to Article XV (Dependent Personal Services), the United States tax with respect to such income shall not exceed such proportion of the total United States tax that would be payable for the taxable year if both the individual and his spouse were United States citizens as the individual's taxable income determined without regard to this paragraph bears to the amount that would be the total taxable income of the individual and his spouse. For the purposes of this paragraph,

    (a) the "total United States tax" shall be determined as if all the income of the individual and his spouse arose in the United States; and

    (b) a deficit of the spouse shall not be taken into account in determining taxable income.

    5. Any company which is a resident of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar companies of the first-mentioned State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of a third State, are or may be subjected.

    6. Notwithstanding the provisions of Article XXIV (Elimination of Double Taxation), the taxation on a permanent establishment which a resident of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in the other State than the taxation levied on residents of the other State carrying on the same activities. This paragraph shall not be construed as obliging a Contracting State:

    (a) to grant to a resident of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents; or

    (b) to grant to a company which is a resident of the other Contracting State the same tax relief that it provides to a company which is a resident of the first-mentioned State with respect to dividends received by it from a company.

    7. Except where the provisions of paragraph 1 of Article IX (Related Persons), paragraph 7 of Article XI (Interest) or paragraph 7 of Article XII (Royalties) apply, interest, royalties and other disbursements paid by a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purposes of determining the taxable profits of the first-mentioned resident, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State. Similarly, any debts of a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purposes of determining the taxable capital of the first-mentioned resident, be deductible under the same conditions as if they had been contracted to a resident of the first-mentioned State.

    8. The provisions of paragraph 7 shall not affect the operation of any provision of the taxation laws of a Contracting State:

    (a) relating to the deductibility of interest and which is in force on the date of signature of this Convention (including any subsequent modification of such provisions that does not change the general nature thereof); or

    (b) adopted after such date by a Contracting State and which is designed to ensure that a person who is not a resident of that State does not enjoy, under the laws of that State, a tax treatment that is more favorable than that enjoyed by residents of that State.

    9. Expenses incurred by a citizen or resident of a Contracting State with respect to any convention (including any seminar, meeting, congress or other function of a similar nature) held in the other Contracting State shall, for the purposes of taxation in the first-mentioned State, be deductible to the same extent that such expenses would be deductible if the convention were held in the first-mentioned State.

    10. Notwithstanding the provisions of Article II (Taxes Covered), this Article shall apply to all taxes imposed by a Contracting State.更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • 补充,519说的只能part of the year,原来你提到的是全年。还是没弄清到底怎么报。
    • up
      • Look at these two items.
        1. Citizens of a Contracting State, who are residents of the other Contracting State, shall not be subjected in that other State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which citizens of that other State in the same circumstances are or may be subjected.

        2. Citizens of a Contracting State, who are not residents of the other Contracting State, shall not be subjected in that other State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which citizens of any third State in the same circumstances (including State of residence) are or may be subjected.
        • 多谢kwirky答复!我理解,这第一条讲的是,居住在美国的加拿大公民交税,不能比居住在美国的美国公民多;第二条讲的是,不是美国居民的加拿大公民交税,不应该比第三国公民(比如法国公民)在同样情况下(不是美国居民)交的多
          如果按183天rule算出是resident,按第一条应该和美国公民一样。我的情况是,去年我在美国只待了四个月,算non-resident,那第二条对我是否可以全年收入按resident报的问题,好像没什么用。
          • 这里没有谈到第三国公民,在仔细读读
            • sorry, I don't know your case.
              • thank you again!
          • 仅供参考:我去年在美国也只呆4个月,公司会计帮我报税,应该2种都可以,她比较了一下,认为我按a tax resident更合算。具体怎么着我就不清楚了。
            • thank you! when you say 2种都可以, do you mean non-resident and resident? If yes, I know I can and it is better to file as resident. According to pub 519, I can choose to be residnet from the first day in US in 2007 if I am resident in 2008
              I will need to ask extention to file till June 2008, when I pass the 183-day pressidency test.

              Did your tax preparer file form 4868?
              • 是,I mean non-resident and resident. "Did your tax preparer file form 4868?" --- 我不知道。过2个星期会收到会计的报税资料。到时候可能知道吧。
                • 你是在德洲休斯顿吗? 如是, 能否介绍你的会计师?
    • 自己update一下。打电话问了IRS,我这样的情况可以先file4868申请延期,等到六月份满足183天后,以dual status file。申请延期时要付上1040NR,按全年NR报税,六月以后再重新报,把多交的要回来。是不是dual status就可以选择全年按resident报了?
      • 有时候agent自己也不是很清楚的美国加拿大treaty,你还是咨询一下account. 我觉得你现在就可以按full year resident 报
        • 谢谢你一直帮我解答问题。确实如你所说,agent不全知道。昨天我打电话这个对519很熟,只是他告诉我的等于是任何外国人都可以,和加拿大没有关系。但按resident报需要附上statement,我得有个依据。我这里不要说加拿大来的,连外国人都没几个。
          连print好的NR表都找不到,问过几个连确定status都无法答复。
    • If you do not have Canada income or small income, file US return as if you are a full year US resident report your world income. If you have large Canada income, use form 2555 to exclude your canada income.
      The treaty just gives you the right to file like a US resident no matter how long you physically reside in US.
      • 多谢!可以具体说一下treaty哪些条款吗?我们全家9-12四个月在美国。我在加拿大读书收入很少,还有学费,而我老公在加拿大收入多,美国收入少,那是不是说treaty允许我按全年美国resident报,他按non-resident报?孩子跟谁都可以吗?
        还有一个我一直没搞清楚。2007年我们在加拿大住了八个月,是否不管在美国按resident还是non resident报税,在加拿大都得按resident报?
        • 你在加拿大是按daparting resident报,see emigrant guide
        • Your case is complicated. You'd better hire a cross-boarder tax specialist to do tax for you this year.
          As far as I concern, Married file jointly is the best way to save tax. Therefore, you both have to file as US resident for US tax. And your husband can use Form 2555 to exclude canada income.

          I think, ( just I think, i am not sure) However, you can if you wish, file as married file separately. Then you can file as US resident and your husband can file as non-resident so do not report his Canada income at all. But that means, his US income has to be filed as non-resident too. You do the math. Kid can go with you.
      • 请问File1040报加拿大收入时,要不要附上T4表.