本文发表在 rolia.net 枫下论坛转眼几个月过去了…… David还是在成天琢磨语调的问题,时不时地还和苏修分析一些句子的语调现象。
David:这几个月我发现我的语调提高了不少。
苏修:你家的好酒好菜我也吃了不少啊。那天去你家,第一次见到你外甥女。她叫什么名字来着?
David:她叫思琪,给自己起名叫Cindy。这个外甥女可愁死我了。
苏修:怎么,和你老婆闹矛盾吗?
David:不是,这个小姑娘非常懂事,也非常要强。她已经在NAIT读了一个多月了,每天回家都念叨,自己英语跟不上,上课听不懂,说不出来,问我怎么办。我也帮不上太多。我就告诉她,多听多读,时间长了就都会了。
苏修:你说的这个当然是对的,可是实在太笼统,又没有什么可操作性,让人看不到希望。你外甥女可别再抑郁了什么的。
David:说的就是嘛。你这个人英语的事情琢磨了不少,能给我出点主意吗?
苏修:主意我倒是有,但是主要是给你出的,因为要牵涉你很多的精力,你要付出很多辛苦。如果你做到了,你外甥女的英语应该能很快有提高。
David:我跟我姐关系最好了,付出点时间精力算什么,你就快说吧。
苏修:我先问你,你口语从最开始结结巴巴说不成句,到现在十分流利,连语调都练得差不多了,整个的过程是怎样的?
David:还能怎么样?多练呗。其实咱们在中国学的那么多英语都存在肚子里,只不过最初的时候,说英语总是不能把合适的词一下找出来在组成句子,而且要把想说的中文意思在脑袋里先翻成英文。后来说得多了,慢慢地就能更快地找到合适的词,说话时中文想得也越来越少。然后在加拿大的英文环境里又学到了很多新的词汇和说法。慢慢地就越来越流利,越来越地道。
苏修:大家都是这么过来的。你现在需要帮助Cindy的,是如何把这个过程缩短。我再问你,听力的问题你是怎么解决的呢?
David:和口语差不多。最初是听来一个句子,先在脑袋里翻成中文,人家说快了,后边的词就都没听见是什么。后来听得多了,又学了很多以前课本里没学过的单词,翻译成中文的过程也少了,很多时候直接英文思维。尤其是最近,学了很多语调的知识,发现听力有了飞跃。
苏修:在这两部分里你都提到了英文翻译成中文,后来渐渐用英语思维,对吧。
David:我觉得这个很关键。
苏修:我说的方法,也是基于这个关键问题。听和说是相辅相成的。你要帮助Cindy多听多说多练习多琢磨。
David:得,你也就只会说这个呀,谁不知道多听多说多练哪。关键是我想花时间帮她,但不知怎么办。
苏修:你每天找出固定的一个小时或者一个半小时,和她谈英语。但是谈英语,你要注意几个问题,第一个是,避免过多泛泛的谈话,而是一定要基于某种素材。
David:这个是什么意思呢?
苏修:泛泛的谈话,说完就完了,日后没法重复,也就是没法复习。你和Cindy谈英语的时候,你必然要给她讲一些有用的内容。如果这些内容是基于某种素材的,那么她在重新翻看这个素材的时候,就能回忆起你给她讲过什么。
David:是这么回事呀。以前有个很不错的英语老师也特意强调过,要重复,要复习。否则就是熊瞎子掰苞米。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
David:这几个月我发现我的语调提高了不少。
苏修:你家的好酒好菜我也吃了不少啊。那天去你家,第一次见到你外甥女。她叫什么名字来着?
David:她叫思琪,给自己起名叫Cindy。这个外甥女可愁死我了。
苏修:怎么,和你老婆闹矛盾吗?
David:不是,这个小姑娘非常懂事,也非常要强。她已经在NAIT读了一个多月了,每天回家都念叨,自己英语跟不上,上课听不懂,说不出来,问我怎么办。我也帮不上太多。我就告诉她,多听多读,时间长了就都会了。
苏修:你说的这个当然是对的,可是实在太笼统,又没有什么可操作性,让人看不到希望。你外甥女可别再抑郁了什么的。
David:说的就是嘛。你这个人英语的事情琢磨了不少,能给我出点主意吗?
苏修:主意我倒是有,但是主要是给你出的,因为要牵涉你很多的精力,你要付出很多辛苦。如果你做到了,你外甥女的英语应该能很快有提高。
David:我跟我姐关系最好了,付出点时间精力算什么,你就快说吧。
苏修:我先问你,你口语从最开始结结巴巴说不成句,到现在十分流利,连语调都练得差不多了,整个的过程是怎样的?
David:还能怎么样?多练呗。其实咱们在中国学的那么多英语都存在肚子里,只不过最初的时候,说英语总是不能把合适的词一下找出来在组成句子,而且要把想说的中文意思在脑袋里先翻成英文。后来说得多了,慢慢地就能更快地找到合适的词,说话时中文想得也越来越少。然后在加拿大的英文环境里又学到了很多新的词汇和说法。慢慢地就越来越流利,越来越地道。
苏修:大家都是这么过来的。你现在需要帮助Cindy的,是如何把这个过程缩短。我再问你,听力的问题你是怎么解决的呢?
David:和口语差不多。最初是听来一个句子,先在脑袋里翻成中文,人家说快了,后边的词就都没听见是什么。后来听得多了,又学了很多以前课本里没学过的单词,翻译成中文的过程也少了,很多时候直接英文思维。尤其是最近,学了很多语调的知识,发现听力有了飞跃。
苏修:在这两部分里你都提到了英文翻译成中文,后来渐渐用英语思维,对吧。
David:我觉得这个很关键。
苏修:我说的方法,也是基于这个关键问题。听和说是相辅相成的。你要帮助Cindy多听多说多练习多琢磨。
David:得,你也就只会说这个呀,谁不知道多听多说多练哪。关键是我想花时间帮她,但不知怎么办。
苏修:你每天找出固定的一个小时或者一个半小时,和她谈英语。但是谈英语,你要注意几个问题,第一个是,避免过多泛泛的谈话,而是一定要基于某种素材。
David:这个是什么意思呢?
苏修:泛泛的谈话,说完就完了,日后没法重复,也就是没法复习。你和Cindy谈英语的时候,你必然要给她讲一些有用的内容。如果这些内容是基于某种素材的,那么她在重新翻看这个素材的时候,就能回忆起你给她讲过什么。
David:是这么回事呀。以前有个很不错的英语老师也特意强调过,要重复,要复习。否则就是熊瞎子掰苞米。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net