This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / "But that will take work."何解?谢谢先!
-wyih(陈皮话梅);
2005-12-17
(#2667855@0)
-
那样的活需要做很多工作
-gnits(mafia);
2005-12-17
(#2667858@0)
-
上一句是啥
-cadgret(C.T);
2005-12-17
(#2667886@0)
-
Supporters say the new group could become an economic force like the European Union in the future.
-wyih(陈皮话梅);
2005-12-17
(#2667892@0)
-
支持者认为,这个新的组织在将来可以成为象欧盟那样的经济力量,但要付出努力才能实现,大致就是这个意思
-cadgret(C.T);
2005-12-17
(#2667949@0)
-
它(the new group)会起到它的作用的?
-fuhe(今天真好);
2005-12-17
(#2667938@0)
-
"that" refer to" become economic force" not to "new group"
-cadgret(C.T);
2005-12-17
(#2667953@0)
-
其实它是两句话,用BUT隔开了,后一句并不是SUPPORTERS说的,或者是是反对方说的,或是评论方说的,
-cadgret(C.T);
2005-12-17
(#2668016@0)
-
where is last sentence?
-cadgret(C.T);
2005-12-17
(#2668019@0)
-
Supporters say the new group could become an economic force like the European Union in the future.But that will take work.
-wyih(陈皮话梅);
2005-12-21
(#2674407@0)
-
支持者说这个新组织将来有可能成为向欧盟那样的经济力量。但是要实现这种力量还有很多工作要做。
-gnits(mafia);
2005-12-21
(#2674427@0)
-
what's the meaning"take mouth"?thx.
-wyih(陈皮话梅);
2005-12-21
(#2674673@0)
-
TAKE MOUTH................???只用说不用练得意思?? 糊涂了
-gnits(mafia);
2005-12-21
(#2674679@0)
-
He had a very interesting take.
take ???
thx
-wyih(陈皮话梅);
2005-12-21
(#2674691@0)
-
你把这一段都给我抄下来
-cadgret(C.T);
2005-12-21
(#2674785@0)
-
that's all here.
-wyih(陈皮话梅);
2005-12-21
{593}
(#2674833@0)
-
"had a very interesting take" 这个TAKE是UNDERSTANDING的意思。
-gnits(mafia);
2005-12-21
(#2674854@0)
-
这么简单的,我就不翻译了,那句不会,你再问吧
-cadgret(C.T);
2005-12-21
(#2675636@0)
-
the Executor of the Year award???
-wyih(陈皮话梅);
2005-12-24
(#2679727@0)
-
你每次都发出一句话,总没上下文,抄了一大段,也总和你问的没关系
-cadgret(C.T);
2005-12-24
(#2679752@0)