This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / 请问高人,一根稻草怎么翻译呀?谢谢
-grace2005(Passed!);
2006-1-4
(#2697993@0)
-
Translation lesson 101: always give context when you ask questions
-wudeba(特别晚熟);
2006-1-4
(#2698061@0)
-
谢谢!这是一根稻草。可以帮帮忙吗?
-grace2005(Passed!);
2006-1-4
(#2698386@0)
-
This is a rice straw, 你的明白?
-ginseng(貂皮乌拉草);
2006-1-4
(#2698412@0)
-
This is your last straw.
-iwantcar(EnjoyStudying);
2006-1-4
(#2698414@0)
-
谢谢两位,那这个一根就不用翻译啦?我总是搞不明白英文中的这些数量代词。再次谢谢。
-grace2005(Passed!);
2006-1-4
(#2698446@0)
-
英语里有可数名词和不可数名词。可数名词前面直接加数量词,如a book。不可数名词前要加piece等,如a piece of paper。straw 是可数名词
-haoxia74(haoxia);
2006-1-4
(#2698468@0)
-
A straw
-haoxia74(haoxia);
2006-1-4
(#2698448@0)
-
谢谢了,这样说我就清楚
-grace2005(Passed!);
2006-1-5
(#2699975@0)
-
清楚多了!
-grace2005(Passed!);
2006-1-5
(#2699977@0)
-
接着问:HAPPY HOLIDAYS。 和 HAVE A NICE HOLIDAY。 的区别是什么? 比如圣诞节3天也应该是 A HOLIDAY 吧?
-gnits(mafia);
2006-1-5
(#2699984@0)